先日ふと気付いた事がありました
私、今まで3年位エシャレットとエシャロットを混同していた事に気付きました。
元々どっちがどっちだか区別がハッキリ分からなくって、色々な諸先輩方のページを見ていて理解したつもりでいたのですが、どうも違う理解をしていたみたいですね。
エシャレットはらっきょうの仲間である → 理解していた
ここまでは分かっていたんですけど、どうもエシャロットとエシャレットはただ単に呼び方の違いだけで同一のものを指しているのかと思ったら違っていたんですね。
エシャロットというのはフランスでは割とメジャーな食材で、見た目はホーム玉ねぎみたいな形と色をしているみたいですね。
いやあ、ガチで知りませんでした。
おそらく私と同じように混同している方は全国たくさんいるかと思いますね。
ホームセンターで売っているのもたまに『エシャロット』って表記されているのもありますもん。
なので、せっかく私の記事を見ていただいた方に間違った知識を持って帰って行って貰っていは行けないと思い、急遽修正させていただきました。
何気にこういう似た言葉による勘違いって多いですよね。
一つ勉強になりました。